Я так прошу людей кругом
Придите к Божьему Престолу
Он простит вам все грехи
И обновит вас снова.
Не надо думать и мечтать
Здесь жизнь коротка и суетна
Он хочет вам счастья дать
И радость мир вечный.
Я так прошу идти за Богом
Отбросив суету Земную
Придти к Нему навстречу
Где будет радость вечно.
Есть две дороги в твоей жизни
Ты выбирай
Где узкий путь
Не прогадаешь друг мой милый
Ты только верь
Идя по ней.
Он помогает идти в ненастье
И будет рядом Он всегда
Ты только верь
Идя на встречу
О вечности и радости в Небесах.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.